Глава 17
21 апреля 1910 года пароход с Исследователями Библии достиг берегов Британской Палестины. Эта часть путешествия особенно их волновала, ведь она была связана с посещением земли, которую сам Бог назвал святой.
Но прежде чем мы сойдём на берег вместе с нашими путешественниками в Яффе, давайте сделаем исторический экскурс чуть больше, чем обычно, места всё-таки библейские.
Мы узнаем, почему эту землю вообще называют Палестиной и почему в «Памятных моментах» её назвали Британской Палестиной, хотя в 1910 году она ещё принадлежала Османской империи.
История этой земли наполнена удивительными событиями, которые подробно описаны в Библии.
Хочется отметить, что несмотря на то, что многие библейские сюжеты считают лишь легендами, современная археология год за годом находит реальные подтверждения священным текстам. И каждая находка показывает, что Библия опирается на прочный фундамент фактов.
Например, ниже вы можете увидеть свидетельство пребывания евреев в Египте.
Вряд ли найдётся человек, который не слышал историю про исход израильтян из Египта. Про десять казней, когда упрямство фараона, обошлось египтянам не только потерей рабов, но и полным разорением страны.
Про чудо разделения вод Красного моря, и про утверждения некоторых критиков, что оно в те времена было «по колено» (версия, конечно, интересная, но в таком случае, как вся египетская армия ухитрилась там утонуть?)
Так вот, существует внебиблейское доказательство, что такие катастрофические события происходили примерно в 17-16 веке до н.э.
Папирус Ипувера* поразительно точно описывает библейские египетские казни, включая превращение Нила в кровь, гибель скота, тьму и массовые захоронения без традиционных египетских почестей. Также автор упоминает бегство рабов с богатствами, внезапное исчезновение правящей элиты во главе с царём.
Итак, согласно библейской хронологии, в конце 16 века до н.э., разросшаяся израильская семья, ставшая уже целым народом, покинула Египет.
Но израильтяне своим недоверием Богу осложнили себе жизнь примерно лет на сорок, поэтому добраться до Обещанной земли они смогли только в начале 15 века до н.э. и обосновались в Э́рец-Исраэ́ле — Земле Израильской.
После расцвета древнего царства Израиль регион поочередно входил в состав Ассирийской, Вавилонской, Персидской, Греческой и Римской империй.
Вы знаете, что слова «Палестина» и «Филистия» по сути — это один и тот же топоним*? Просто в русский язык эти названия пришли двумя разными путями.
С острова Кафтор, предположительно современный Крит, на побережье Ханаана приплыл народ в поисках лучшей жизни и захватил довольно большую территорию. Местные их называли плишти́м, что значило «вторгшиеся или захватчики», а землю, которую те заселили — Пеле́шет или «земля захватчиков». Кстати, этот же корень используется в современном иврите в слове פּוֹלֵשׁ [поле́ш] — «захватчик, оккупант, сквоттер».
Самоназвание тех захватчиков в истории не сохранилось, но благодаря древнееврейской письменности слова פלשתים [плишти́м] и פלשת [Пеле́шет] закрепились. Эти слова до сих пор вы можете прочитать в Библии на иврите, только пишут их теперь с огласовкой פְּלִשְׁתִּים (филистимляне) и פְּלֶשֶׁת (Филистия).
Филистимляне были очень воинственным народом, именно поэтому «когда фараон отпустил израильтян, Бог не повёл их по короткой дороге через землю филисти́млян. Бог сказал: "Если придётся воевать, люди могут передумать и вернуться в Египет"» (в Исходе 13:17).
На протяжении столетий филистимляне постоянно вели войны со всеми соседями, в том числе с евреями, и даже нанимали для устрашения рефаимов, но об этом позже.
Как Пелешет стал Палестиной?
В 5 веке до н.э. один небезызвестный путешественник Геродот приплыл изучать эту часть Средиземноморья.
В своих записях для истории он назвал регион Παλαιστίνη. В греческом языке шипящих нет, поэтому звук "ш" он заменил на "ст" и чужое Пелешет превратилось в понятное для греков слово Палести́не — «страна борцов» (от παλαιστής [палести́с] «борец»). Это называется народной этимологией.
Ну и как вы догадались, из греческого название попало в латинский Palaestina, а потом в русский, как привычное нам — Палести́на.
Как Пелешет стал Филистией?
Всё дело в маленькой точке (дагеш) в букве пэй (פּ/פ). Дагеш делает эту букву в иврите твёрдой, поэтому "פּ" произносится как твёрдое "п", а "פ" — мягко как с придыханием "пф" или "ф".
Но в 3 веке до н.э., когда делали перевод Писаний с иврита на греческий язык (Септуагинту), никаких дагешей и в помине не было, вообще огласовка иврита появилась значительно позже, в раннем Средневековье.
Переводчики Септуагинты, видя פ вначале פלשת, последовательно написали φ, которое в греческом тоже звучало как "пф". Так появилось древнегреческое название Φυλιστιιμ [Пфилистии́м]. И уже позже в церковнославянской традиции φ превратилось в русское ф и Филистию.
А вот в иврите, когда делали огласовку, в слове פְּלֶשֶׁת, закрепили свой родной звук — твёрдое פּ [п].
При этом топоним Пелешет относится только к древним территориям, для современных на иврите используется заимствованное из латинского → европейских языков слово פַּלֶסְטִינָה [Палести́на].
Интересно, что в 1834–1845 годах архимандрит Макарий переводил Библию с древнееврейской копии масоретского текста Писания, поэтому название земли он перевёл, как Палестина, а вот народ почему-то оставил филистимлянами.
Но вернемся к вопросу: почему израильские земли получили название Палестина?
Переименование Иудеи во 2 веке стало финалом столетнего, кровавого противостояния иудеев с Римской империей.
Иудейская война 66–73 гг. н.э. закончилась страшным разгромом Иерусалима и разрушением Второго Храма, от которого римляне оставили только одну стену Храмовой горы.
Спустя 60 лет на руинах Иерусалима император Адриан решил построить город своей мечты — Элию Капитолину. Название ему он дал в честь рода Элиев, к которому принадлежал, и своего покровителя Юпитера Капитолийского.
Ещё Адриан построил храм Венеры (Афродиты) на месте, которое многими считается Голгофой, где был распят Иисус Христос. Но популярная версия о том, что он намеренно сделал это ради осквернения христианской святыни — домыслы, появившиеся позже во время христианизации. Перестройка Иерусалима в Элию Капитолину велась по стандартному римскому плану, а выбор места определялся городским рельефом.
Предположительно, основание храма Юпитеру на месте разрушенного иудейского храма привело к восстанию иудеев под предводительством Бар-Кохбы в 132–135 годах. Подавление восстания было настолько жестоким, что, по мнению историков, разрушения превзошли даже масштабы первой иудейской войны.
Римские власти по сути решили стереть из истории непокорный народ. Был введён запрет на иудаизм, и выжившие евреи были выселены с территории бывшего Иерусалима и окрестностей.
А провинцию Иудея император Адриан переименовал в заимствованное из греческого Syria Palaestina. В русском прижилось название Сирия Палестинская.
Так Иудея исчезла с политической карты мира. Только представьте, что чувствовали изгнанные евреи, когда слышали, что их родные места называют именем филистимлян, которых они веками считали врагами.
Сирия Палестинская была перекрёстком Европы, Азии и Африки, где сходились важные торговые пути. Благодаря этому экономически регион процветал.
В 325 году история совершила новый виток, когда никейское христианство стало быстро набирать влияние. Римский император Константин I вернул Элии Капитолине название Иерусалим. И снова началось храмозамещение.
По свидетельствам источников 4-5 веков храм Венеры разобрали, а на его месте возвели церковь Гроба Господня (позже на её месте построили храмовый комплекс, и об этом вы узнаете в следующей главе).
Иерусалим и библейские места стали важным центром паломничества христиан со всей империи.
После разделения Римской империи в 395 году территория Сирии Палестинской отошла к Восточной Римской империи, с 476 года известной как Византия.
В начале 7 века на пару десятилетий Сирию Палестинскую завоевали персы, но вскоре Константинополь вернул контроль над этими землями. Правда, ненадолго — уже через несколько лет регион снова сменил хозяев и вошёл в состав Арабского халифата.
На рубеже 11–12 веков Иерусалим почти столетие был столицей королевства крестоносцев, которые практически уничтожили еврейские общины в крупных городах.
С конца 13 века после изгнания крестоносцев, регион перешёл под власть египетских мамлюков, а с начала 16 века территория стала частью Османской империи на четыреста лет.
К концу 19 века, на фоне упадка османского правления, началось возвращение евреев на историческую родину.
С 1881 по 1910 год, из-за преследования восточноевропейских евреев после погромов в Российской империи, в Палестину хлынула большая волна эмиграции. Первая и Вторая алии* привели к созданию сельскохозяйственных поселений — кибуцев.
К 1910 году Великобритания уже три десятилетия фактически управляла не только соседним Египтом, но и Палестиной, поэтому американские и европейские путешественники в своих дневниках часто называли её «Британской». Хотя официально она станет британской только после Первой мировой войны.
В Яффе* процветала торговля. На прибрежных дюнах был основан первый современный город — Тель-Авив. А в Иерусалиме за стенами Старого города строились новые европейские кварталы.
Многие столетия паломники со всего мира посещали земли библейских событий. В начале 20 века этот поток стал ещё больше, привлекая тех, кто посвятил свою жизнь изучению Писания, среди них были и наши Исследователи Библии.
Давайте узнаем об их впечатлениях.
Весной 1910 года у группы Исследователей Библии были грандиозные планы отпраздновать в Иерусалиме Вечерю Господню. Они даже собирались это сделать в той самой комнате, в которой, как их уверяли, Иисус её отметил в последний раз. Также они хотели увидеть места, где произошли события, о которых рассказывает Священное Писание.
События четверга 21 апреля 1910 года были настолько волнующими, что я решила привести этот фрагмент рассказа полностью.
В полдень мы обедали на борту корабля, хотя ожидали, что уже в это время высадимся в Яффе. Но море было очень бурным. У Яффы нет хорошего порта для крупных судов, поэтому они вынуждены становиться на якорь примерно в миле [около 2 км] от берега из-за мелководья и подводных скал. Высадка даже на небольших лодках очень опасна, когда погода хоть немного ненастная (см. иллюстрацию 1). Незадолго до того, как мы бросили якорь, одно парусное судно перевернулось, весь его груз был потерян, а экипаж удалось спасти с большим трудом.
В три часа море разбушевалось ещё больше, поэтому у нас осталась только одна надежда на то, что мы сможем отметить «Пасху», то есть «Вечерю Господню», в Иерусалиме, — это вмешательство со стороны Господа. Если мы не сможем высадиться здесь сегодня, нам придется отправиться в Бейрут и вернуться в Яффу в только субботу, а это делает невозможным празднование Вечери воспоминания в Иерусалиме. Капитан сообщил нам, что он никак не может ждать дольше шести часов вечера.
В этих обстоятельствах брат Расселл собрал нас всех и предложил передать дело Господу в молитве, прося Его благословения и говоря о нашей покорности Его воле. Но также прося и о том, что, если Ему будет угодно, мы бы очень хотели отпраздновать памятную Вечерю в Иерусалиме. Наша группа разошлась по своим каютам, чтобы обратиться к Отцу. Вскоре шторм начал стихать.
Около пяти часов двое братьев поднялись на мостик к капитану, он казался очень взволнованным. Брат Холл, наш переводчик, спросил его о причине волнения, и тот ответил по-итальянски, что получил с берега сигнал изменить место положения корабля и не понимает, что это значит. Капитан поднял якорь, судно отплыло. Мы были уверены, что уплываем оттуда, поэтому оставили надежду попасть в Иерусалим.
Но вскоре корабль бросил якорь в другом месте и наша группа, а также остальные пассажиры вышли на палубу. В бинокли мы увидели вёсельные лодки, отчалившие от берега. Казалось, в одно мгновение они, полностью скрывались под волнами, а в следующее — величественно взбирались на их гребни.
Когда лодки приблизились, мы увидели, что люди в них были в красной форме, значит это были солдаты. Мы не знали, направляются ли они именно к нашему кораблю, ведь в гавани находились ещё другие суда, которые ожидали высадку пассажиров. Наконец, лодки оказались на расстоянии крика и мы услышали, что они приплыли за нами. Их пришвартовали к нашему кораблю, спустили трапы, и на борт поднялись местные лодочники вместе с агентом от туристической компании Кука.
Первым делом они вынесли наш багаж и сложили его в одну из лодок. Затем наша группа начала спускаться по трапам, лодочники ожидали нас внизу. Они снимали робких пассажиров прямо с лестницы и быстро пересаживали в свои лодки с той уверенностью, которая приходит лишь с годами практики обращения с подобным «грузом». Несмотря на свой свирепый вид, они не были грубыми, и лучше всего было просто довериться их рукам и не мешать.
Нас всех благополучно переместили в лодку. А вот при пересадке в соседнюю лодку одна дама упала в море, к счастью, её выловили, несмотря на сильное волнение.
В нашей лодке оказалась только наша группа и ещё один русский с женой и тремя детьми. Они были сильно напуганы, дети плакали. Брат Рутерфорд подхватил по ребёнку на каждую руку и успокаивал их.
В шесть часов, когда наша лодка отчалила, волны были очень высокими. Наши русские друзья (которые были евреями) так сильно переживали, что дама упала в обморок. Но вскоре она пришла в себя, а наше спокойствие на неё подействовало благотворно.
Лодкой управляли семеро гребцов, настоящие мастера своего дела. Переправляя нас через волны, они синхронно погружали вёсла в воду и при каждом гребке повторяли какие-то слова на местном языке. Мы их не понимали, но позже наш проводник объяснил, что это была молитва Аллаху о том, чтобы он благополучно доставил всех нас к берегу.
Господь, несомненно, оберегал нас и избавил от морских опасностей, мы добрались до берега без малейших происшествий. В нашу лодку не попало ни капли воды, в то время как в следовавшей за нами лодке все промокли до нитки, и она была на грани того, чтобы перевернуться.
В полседьмого мы все благополучно высадились на берег и вскоре были в отеле «Парк», из которого открывался красивый вид на море.
Отель «Парк» в Яффе к 1910 году был одной из лучших и современных гостиниц Палестины, в которой останавливались даже европейские монархи. Это место удивляло гостей не только сервисом, но и экзотическим парком с попугаями, а также музеем древних артефактов, собранных владельцем Платоном фон Устиновым.
На поезд в Иерусалим Исследователи Библии опоздали, поэтому провели вечер в общении, а рано утром отправились дальше.
В пятницу 22 апреля около восьми утра путешественники уже были на вокзале. Если раньше из Яффы до Иерусалима люди добирались 2 дня, то теперь на поезде путь занимал всего около четырёх часов.
Перед отъездом они сделали памятное фото.
Впереди Исследователей Библии ждало удивительное зрелище, поезд проходил мимо апельсиновых садов. В это время года деревья были усыпаны золотыми плодами*.
Вы знали, что изначально апельсины были горькими и кислыми? Родом этот плод из Китая, где ароматные, но горькие апельсины не ели, а использовали для парфюмерии и медицины. В средние века, совершив путешествие через Индию и прихватив с собой название — нарандж (перс. نارنگ или nārang), апельсины попали в Средиземноморье и Европу. Там их стали называть на свой лад: от испанского naranja до английского orange.
В 15 веке португальские мореплаватели привезли в Европу «сладкие» апельсины, которые на самом деле были кисловатыми с большим количеством косточек, но эти фрукты уже можно было есть. Мода на экзотические деревья распространилась мгновенно. Европейская аристократия строила для них специальные стеклянные домики, которые, догадайтесь, как назвали? Конечно, оранжереи.
Настоящая апельсиновая революция произошла в середине 19 века в Яффе, когда феллахи, арабские фермеры, вывели сорт «шаму́ти», который был очень сладким, избавился от неприличного количества косточек, а его толстая кожура позволила экспортировать фрукты кораблями по всему миру.
Этот сочный и сладкий апельсин стал главным «послом» этих земель и бренд JAFFA ORANGES (яффские апельсины) стал всемирно известным.
В начале 20 века Яффу со всех сторон окружали цитрусовые сады, тянувшиеся до самого горизонта. Урожай кормил целые семьи и на сборе апельсинов работали даже дети.
В то время каждый плод оборачивали в папиросную бумагу, везли в порт на верблюдах и на кораблях отправляли в Европу.
С ростом и застройкой Тель-Авива на месте некогда бескрайних апельсиновых садов Яффы постепенно появились городские кварталы. Да и во всём Израиле площадь цитрусовых угодий сократилась с 42 000 до 19 000 га.
Но апельсиновые сады всё ещё впечатляющее зрелище.
Сегодня бренд Jaffa ассоциируется уже не только с апельсинами. Во многих странах популярны соки и напитки под этим названием. А пирожные и печенье с апельсиновой начинкой сделали слово «Jaffa» нарицательным.
Когда закончились апельсиновые сады перед глазами путешественников открылась Саронская долина (или Шаронская равнина).
Земля в этой долине очень плодородна и продаётся по 160 долларов за акр [сейчас это ≈5 300 долларов за 40 соток]. Местные жители по-прежнему пашут деревянной сохой, используя верблюдов, волов и ослов. И похоже, им совершенно всё равно, какие из этих трёх животных окажутся вдвоём в одной упряжке (см. иллюстрацию 2 и 3).
Глядя на осла и вола в одной упряжке, Исследователи Библии вспоминали слова: «Когда будете пахать, не запрягайте вместе быка и осла» (Второзакония 22:10).
Совсем грустно выглядят корова и верблюд в одной упряжке.
Как тут не вспомнить предостережение: «Не впрягайтесь в одно ярмо с неверующими...» (2 Коринфянам 6:14). Очень удачный пример того, как трудно согласованно выполнять работу, если у людей разные взгляды и цели.
Спустя два с половиной часа поезд достиг западной границы Иудейских гор и начал медленный подъём по извилистому ущелью.
Когда равнина осталась позади, мы поднялись на две тысячи футов [≈ 610 м] над уровнем моря. Местность стала более суровой и каменистой, а земля вокруг казалась бесплодной и неприветливой. Железная дорога вошла в глубокое ущелье, по обе стороны которого возвышались скалы. Горные склоны из грубого белого известняка спускались террасами, на которых то тут, то там росли оливковые деревья.
Террасы, которые путешественники видели из окна поезда, были результатом многовекового труда жителей деревни Баттир.
Местные крестьяне создали здесь уникальную систему орошения, они построили сеть каналов от подземных горных источников, которая до сих пор распределяет воду по участкам.
В 1948 году вдоль железной дороги Яффа–Иерусалим прошла граница между новым государством Израиль и территориями Западного берега, которые тогда контролировала Иордания. После Шестидневной войны 1967 года Израиль занял Западный берег, но разделительный барьер между израильской и палестинской территориями остался.
В 2014 году ландшафт Баттира был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Этот статус помог остановить строительство большой бетонной стены между Израилем и Палестинскими территориями.
Миновав Иудейские горы, поезд проезжал долину Рефаимов (Эмек Рефаим).
Рефаимы упоминаются в Библии как очень высокие люди, населявшие земли Ханаана. Одним из самых известных был Голиаф, которого филистимляне наняли, чтобы победить израильтян. Но как вы знаете, что-то пошло не так...
Кроме Библии упоминание об очень высоких воинах из восточных земель встречается в египетских хрониках. Например, в храме Абу-Симбел изображена сцена, где египтяне поймали двух разведчиков шасу, как они называли народности населявшие Ханаан. Очевидно, их так впечатлил рост этих пленных, что они отразили это на рельефе. Обратите внимание на пропорции людей, которые свидетельствуют, что пленные — очень высокие люди.
Также по долине Рефаимов когда-то проходила граница между владениями Иуды и Вениамина. И здесь произошли решающие сражения Давида с филистимлянами, когда он стал царём.
Сегодня долина изменилась до неузнаваемости. На её территории расположился огромный парк, Иерусалимский зоопарк и городской район с оживленной улицей Эмек-Рефаим, название которой напоминает о библейском прошлом.
В 1910 году в конце пути путешественники увидели красные крыши Немецкой колонии темплеров (не путайте с рыцарями-тамплиерами) и первый железнодорожный вокзал Иерусалима, который в те времена на самом деле был еще за городом.
Здание вокзала было точно таким же как в Яффе и также для паровозов использовался железнодорожный поворотный круг. Это было очень рациональное решение. Вместо того чтобы выкупать дорогую землю под километры путей для разворота, паровоз на компактной платформе разворачивали на 180°, и он мог снова тянуть вагоны обратно к морю.
Итак, около 12 часов поездка «Яффа–Иерусалим» завершалась и группа Исследователей собралась в одном купе вагона, чтобы вместе спеть несколько гимнов, прежде чем оказаться в одном из самых древних городов мира.
А как Иерусалим встретил наших путешественников, мы узнаем в следующей главе. До новой встречи.